THE WATCHWORD BIBLE: THE NEW TESTAMENT
If I gave you a book and said it was from G-d, if it had just one mistakein it you would hand it back to me and you wouldn’t waste a single minute more of yourtime on it. If I gave you a wonderful book about the twin towers and the first pagetalks about the twin towers being destroyed in Chicago you would never believe anything else written in the book even if it was true because of the such grave error you first read. Now: Contradictions in the New Testament (does G-d not know what he said or wanted to say?)Product Description
Over 10 years in the making, "The WatchWORD Bible New Testament" (26 hrs.) presents all 27 books of the New Testament on video. It makes reading God’s Word* easier and more compelling than ever – with thousands of scenes shot on location from Jerusalem to Rome, word-for-word text on screen, a world-class narration, plus 130 original music compositions written scene by scene for the underscore and countless sound effects. Over 260 chapters of video!
Watch it for personal and family devotions, while exercising, to fill your children's minds with God's Word, with seniors, the disabled, in churches, schools, Bible studies, in reading programs and for learning English as a second language, just to name a few uses for this powerful new tool...Now: Contradictions in the New Testament (does G-d not know what he said or wanted to say?)
Errors, Contradictions and Falsehoods in the New Testament
If I gave you a book and said it was from G-d, if it had just one mistake
in it you would hand it back to me and you wouldn’t waste a single minute more of your
time on it. If I gave you a wonderful book about the twin towers and the first page
talks about the twin towers being destroyed in Chicago you would never believe anything else written in the book even if it was true because of the such grave error you first read.
Now: Contradictions in the New Testament (does G-d not know what he said or wanted to say?)
in it you would hand it back to me and you wouldn’t waste a single minute more of your
time on it. If I gave you a wonderful book about the twin towers and the first page
talks about the twin towers being destroyed in Chicago you would never believe anything else written in the book even if it was true because of the such grave error you first read.
Now: Contradictions in the New Testament (does G-d not know what he said or wanted to say?)
The announcement of the special birth came before conception. Lk.1:26-31.
The announcement of the special birth came after conception. Mt.1:18-21.
The announcement of the special birth came after conception. Mt.1:18-21.
Jesu’ parents were told of their son’s future greatness. Mt.1:18-21; Lk.1:28-35.
Jesu’ parents knew nothing of their son’s potential. Lk.2:48-50.
The angel told Joseph. Mt.1:20.
The angel told Mary. Lk.1:28.
Jesu’ parents knew nothing of their son’s potential. Lk.2:48-50.
The angel told Joseph. Mt.1:20.
The angel told Mary. Lk.1:28.
There were 28 generations from David to Jesu. Mt.1:17.
There were 43 generations from David to Jesu. Lk.3:23-31.
If this were both parents then they would have lived about 100-200 years apart from
each other as well!
There were 43 generations from David to Jesu. Lk.3:23-31.
If this were both parents then they would have lived about 100-200 years apart from
each other as well!
Jacob was Joseph’s father. Mt.1:16.
Heli was Joseph’s father. Lk.3:23.
Christians state because Heli was his Father-in-law, this has nothing to do with
bloodline and would not be listed in a bloodline tie to Kind David!
Heli was Joseph’s father. Lk.3:23.
Christians state because Heli was his Father-in-law, this has nothing to do with
bloodline and would not be listed in a bloodline tie to Kind David!
He was to be called Emmanuel. Mt.1:23.
He was called Jesu. Mt.1:25.
He was called Jesu. Mt.1:25.
Joseph, Mary, and Jesu flee to Egypt while Herod slaughters all males under
2 years old. Mt.2:13-16. (Note: Jesu’ cousin, John, was also under 2 and
survived without having to flee.)
Joseph, Mary, and Jesu did not flee to Egypt, but remained for temple rituals.
No slaughter of infants is mentioned! Lk.2:21-39.
2 years old. Mt.2:13-16. (Note: Jesu’ cousin, John, was also under 2 and
survived without having to flee.)
Joseph, Mary, and Jesu did not flee to Egypt, but remained for temple rituals.
No slaughter of infants is mentioned! Lk.2:21-39.
Jesu was tempted during the 40 days in the wilderness. Mk.1:13.
Jesu was tempted after the 40 days in the wilderness. Mt.4:2,3.
Jesu was tempted after the 40 days in the wilderness. Mt.4:2,3.
The devil first took Jesu to the pinnacle, then to the mountain top. Mt.4:5-8.
The devil first took Jesu to the mountain top, then to the pinnacle. Lk.4:5-9.
The devil first took Jesu to the mountain top, then to the pinnacle. Lk.4:5-9.
Satan tempted Jesu. Mt.4:1-10; Mk.1:13; Lk.4:1,2.
Satan had no interest in Jesu. Jn.14:30.
Satan had no interest in Jesu. Jn.14:30.
The baptism of Jesu was with the “Holy Ghost”. Mk.1:8; Jn.1:33.
Fire was also added to the baptism. Mt.3:11; Lu.3:16.
Fire was also added to the baptism. Mt.3:11; Lu.3:16.
John knew of Jesu before he baptized him. Mt.3:11-13; Jn.1:28,29.
John knew nothing of Jesu at all. Mt.11:1-3.
John knew nothing of Jesu at all. Mt.11:1-3.
Jesu begins his ministry after John’s arrest. Mk.1:13,14.
Jesu begins his ministry before John’s arrest. Jn.3:22-24.
Jesu begins his ministry before John’s arrest. Jn.3:22-24.
It is recorded that Jesu saw the spirit descending. Mt.3:16; Mk.1:10.
It is recorded that John saw the spirit descending. Jn.1:32.
It is recorded that John saw the spirit descending. Jn.1:32.
The heavenly voice addressed the gathering. Mt.3:17.
The heavenly voice addressed Jesu. Mk.1:11; Lk.3:22.
The heavenly voice addressed Jesu. Mk.1:11; Lk.3:22.
Immediately after the baptism, Jesu spent 40 days in the wilderness. Mt.4:1,2; Mk.1:12,13.
Three days after the baptism, Jesu was at the wedding in Cana. Jn.2:1.
Three days after the baptism, Jesu was at the wedding in Cana. Jn.2:1.
Jesu went to Bethphage and the Mt. of Olives, then left for Bethany. Mt.21:1,17.
Jesu went to Bethphage and Bethany at the Mt. of Olives. Mk.11:1; Lk.19:29.
Jesu went to Bethphage and Bethany at the Mt. of Olives. Mk.11:1; Lk.19:29.
Jesu went to Bethany and then Jerusalem. Jn.12:1,12.
Jesu and his disciples taught in Capernaum. Mk.1:20,21.
Only Jesu taught in Capernaum. Lk.4:30,31.
Jesu and his disciples taught in Capernaum. Mk.1:20,21.
Only Jesu taught in Capernaum. Lk.4:30,31.
Peter was chosen, with Andrew, by the Sea of Galilee. Mt.4:18-20; Mk.1:16-18.
Peter was chosen, with James and John, by the lake of Gennesaret. Lk.5:2-11.
Andrew chose Jesu and then got Peter to join. Jn.1:35-42.
Peter was chosen, with James and John, by the lake of Gennesaret. Lk.5:2-11.
Andrew chose Jesu and then got Peter to join. Jn.1:35-42.
Peter was to preach to the Jews. Mt.10:2,5,6; Gal.2:7.
Peter was to preach to the Gentiles. Acts 15:7.
Peter was to preach to the Gentiles. Acts 15:7.
Jesu cured Simon Peter’s mother-in-law after he cleansed the leper. Mt.8:1-15.
Jesu cured Simon Peter’s mother-in-law before he cleansed the leper. Mk.1:30-42; Lk.4:38 to 5:13.
Jesu cured Simon Peter’s mother-in-law before he cleansed the leper. Mk.1:30-42; Lk.4:38 to 5:13.
Peter’s mother-in-law was healed before Peter was called to be a disciple. Lu.4:38,39; 5:10.
Peter’s mother-in-law was healed after Peter was called to be a disciple. Mt.4:18,19; 8:14,15; Mk.1:16,17,30,31.
Peter’s mother-in-law was healed after Peter was called to be a disciple. Mt.4:18,19; 8:14,15; Mk.1:16,17,30,31.
James and John were with Jesu when he healed Simon Peter’s mother-in-law. Mk.1:29-31.
James and John were not with Jesu when he healed Simon Peter’s mother-in-law. Lu.4:38,39; 5:10,11.
James and John were not with Jesu when he healed Simon Peter’s mother-in-law. Lu.4:38,39; 5:10,11.
Lebbaeus (Thaddaeus) was the name of an apostle – but no Judas, brother of James. Mt. 10:3.
Judas, the brother of James, was an apostle, but no Thaddaeus. Lk.6:16; Acts 1:13.
Judas, the brother of James, was an apostle, but no Thaddaeus. Lk.6:16; Acts 1:13.
The centurion’s servant was healed in between the cleansing of the leper and the healing of Peter’s mother-in-law. Mt.8:2-15.
The centurion’s servant was healed after the cleansing of the leper and the healing of Peter’s mother-in-law. Lu.4:38,39; 5:12,13; 7:1-10.
The centurion’s servant was healed after the cleansing of the leper and the healing of Peter’s mother-in-law. Lu.4:38,39; 5:12,13; 7:1-10.
The people were not impressed with the feeding of the multitude. Mk.6:52.
The people were very impressed with the feeding of the multitude. Jn.6:14.
The people were very impressed with the feeding of the multitude. Jn.6:14.
After the feeding of the multitude, Jesu went to Gennesaret. Mk.6:53.
After the feeding of the multitude, Jesu went to Capernaum. Jn.6:14-17.
After the feeding of the multitude, Jesu went to Capernaum. Jn.6:14-17.
A demon cries out that Jesu is the Holy One of G-d. Mk.1:23,24.
Everyone who confesses that Jesu came in the flesh is of G-d. 1 Jn.4:2.
Everyone who confesses that Jesu came in the flesh is of G-d. 1 Jn.4:2.
Jesu cursed the fig tree so that it would not bear fruit. Mt.21:19; Mk.11:14.
It wasn’t time for the fig tree to bear fruit. Mk.11:13.
(wouldn’t a man/G-d know that his tree wasn’t ready to bear fruit, or being G-d
make it produce fruit as another miracle?)
It wasn’t time for the fig tree to bear fruit. Mk.11:13.
(wouldn’t a man/G-d know that his tree wasn’t ready to bear fruit, or being G-d
make it produce fruit as another miracle?)
The fig tree withers immediately, and the disciples are amazed. Mt.21:19,20.
The disciples first notice the withered tree the next day. Mk.11:20,21.
The disciples first notice the withered tree the next day. Mk.11:20,21.
Jesu is the mediator of the “Father”. 1 Tim.2:5; 1 Jn.2:1.
Jesu sits on “his” right hand. Mk. 16:19.
Jesu and the “Father” are one in the same. Jn.10:30.
There is one “G-d”. 1 Tim.2:5; Jms.2:19.
There are three. 1 Jn.5:7.
Jesu sits on “his” right hand. Mk. 16:19.
Jesu and the “Father” are one in the same. Jn.10:30.
There is one “G-d”. 1 Tim.2:5; Jms.2:19.
There are three. 1 Jn.5:7.
Jesu said to honor your father and mother. Mt.15:4; Mt.19:19; Mk.7:10; Mk.10:19; Lk.18:20.
Jesu said that he came to set people against their parents. Mt.10:35-37; Lk.12:51-53; Lk.14:26.
Jesu said to call no man father. Mt.23:9.
Jesu said that he came to set people against their parents. Mt.10:35-37; Lk.12:51-53; Lk.14:26.
Jesu said to call no man father. Mt.23:9.
Jesu said, “You fool…”. Lk.12:20; Mt.23:17.
Paul calls people fools. 1 Cor.15:36.
Call someone a fool and you go to hell. Mt.5:22.
Paul calls people fools. 1 Cor.15:36.
Call someone a fool and you go to hell. Mt.5:22.
Anger by itself is a sin. Mt.5:22.
But not necessarily. Eph.4:26.
But not necessarily. Eph.4:26.
Ask and it shall be given. Seek and you will find. Knock and it will be opened to you. Mt.7:7,8; Lk.11:9,10.
Ask and you shall be refused. Seek and you won’t find. Knock and you will be refused entrance. Lk.13:24-27.
Ask and you shall be refused. Seek and you won’t find. Knock and you will be refused entrance. Lk.13:24-27.
Do not judge. Mt.7:1,2.
Unless it is necessary, of course. 1 Jn.4:1-3.
Unless it is necessary, of course. 1 Jn.4:1-3.
Jesu is thankful that some things are hidden. Mt.11:25; Mk.4:11,12.
Jesu said that all things should be made known. Mk.4:22.
Jesu said that all things should be made known. Mk.4:22.
Jesu said that no sign would be given. Mk.8:12.
Jesu said that no sign would be given except for that of Jonas. Mt.12:39; Lk.11:29.
Jesu showed many signs. Jn.20:30; Acts 2:22.
Jesu said that no sign would be given except for that of Jonas. Mt.12:39; Lk.11:29.
Jesu showed many signs. Jn.20:30; Acts 2:22.
Jesu stated that the law was until heaven and earth ended. Mt. 5:17-19.
Jesu stated that the law was only until the time of John. Lk.16:16.
Jesu stated that the law was only until the time of John. Lk.16:16.
The “Sermon on the Mount” took place on the mountain. Mt.5:1.
The “Sermon on the Mount” took place on a plain. Lu.6:17.
The “Sermon on the Mount” took place on a plain. Lu.6:17.
The “Lord’s Prayer” was taught to many during the “Sermon on the Mount”. Mt.6:9.
The “Lord’s Prayer” was taught only to the disciples at another time. Lu.11:1.
The “Lord’s Prayer” was taught only to the disciples at another time. Lu.11:1.
Jesu had his own house. Mk.2:15.
Jesu did not have his own house. Lu.9:58.
Jesu did not have his own house. Lu.9:58.
Good works should be seen. Mt.5:16.
Good works should not be seen. Mt.6:1-4.
Good works should not be seen. Mt.6:1-4.
Jesu said that Salvation was only for the Jews. Mt.15:24; Mt.10:5,6; Jn.4:22; Rom.11:26,27.
Paul said that salvation was also for the Gentiles. Acts 13:47,48.
Paul said that salvation was also for the Gentiles. Acts 13:47,48.
Repentance is necessary. Acts 3:19; Lu.3:3.
Repentance is not necessary. Rom.11:29.
Repentance is not necessary. Rom.11:29.
Non-believers obtain mercy. Rom.11:32.
Only believers obtain mercy. Jn.3:36; Rom.14:23.
Only baptized believers obtain mercy. Mk.16:16.
Mercy cannot be predetermined. Rom.9:18.
Only believers obtain mercy. Jn.3:36; Rom.14:23.
Only baptized believers obtain mercy. Mk.16:16.
Mercy cannot be predetermined. Rom.9:18.
All who call on the “Lord” will be saved. Rom.10:13; Acts 2:21.
Only those predestined will be saved. Acts 13:48; Eph.1:4,5; 2 Thes.2:13; Acts 2:47.
Only those predestined will be saved. Acts 13:48; Eph.1:4,5; 2 Thes.2:13; Acts 2:47.
Jesu said he would not cast aside any that come to him. Jn.6:37.
Jesu said that many that come to him will be cast aside. Mt.7:21-23.
Jesu said that many that come to him will be cast aside. Mt.7:21-23.
Salvation comes by faith and not works. Eph.2:8,9; Rom.11:6; Gal.2:16; Rom.3:28.
Salvation comes by faith and works. Jms.2:14,17,20.
Salvation comes by faith and works. Jms.2:14,17,20.
The righteous have eternal life. Mt.25:46.
The righteous are barely saved. 1 Pet.4:18.
There are no righteous. Rom.3:10.
The righteous are barely saved. 1 Pet.4:18.
There are no righteous. Rom.3:10.
Now just how are Christians saved?
Believe and be baptized to be saved. Mk.16:16.
Be baptized by water and the spirit to be saved. Jn.3:5.
Endure to the end to be saved. Mt.24:13.
Call on the name of the “Lord” to be saved. Acts 2:21; Rom.10:13.
Believe in Jesu to be saved. Acts 16:31.
Believe, then all your household will be saved. Acts 16:31.
Hope and you will be saved. Rom.8:24.
Believe in the resurrection to be saved. Rom.10:9.
By grace you are saved. Eph.2:5
By grace and faith you are saved. Eph.2:8.
Have the love of truth to be saved. 2 Thes.2:10.
Mercy saves. Titus 3:5.
Believe and be baptized to be saved. Mk.16:16.
Be baptized by water and the spirit to be saved. Jn.3:5.
Endure to the end to be saved. Mt.24:13.
Call on the name of the “Lord” to be saved. Acts 2:21; Rom.10:13.
Believe in Jesu to be saved. Acts 16:31.
Believe, then all your household will be saved. Acts 16:31.
Hope and you will be saved. Rom.8:24.
Believe in the resurrection to be saved. Rom.10:9.
By grace you are saved. Eph.2:5
By grace and faith you are saved. Eph.2:8.
Have the love of truth to be saved. 2 Thes.2:10.
Mercy saves. Titus 3:5.
Backsliders are condemned. 2 Pet.2:20.
Backsliders are saved regardless. Jn.10:27-29.
Backsliders are saved regardless. Jn.10:27-29.
Forgive seventy times seven. Mt.18:22.
Forgiveness is not possible for renewed sin. Heb.6:4-6.
Forgiveness is not possible for renewed sin. Heb.6:4-6.
Divorce, except for unfaithfulness, is wrong. Mt.5:32.
Divorce for any reason is wrong. Mk.10:11,12.
Divorce for any reason is wrong. Mk.10:11,12.
Jesu approved of destroying enemies. Lk.19:27.
Jesu said to love your enemies. Mt.5:44.
Jesu said to love your enemies. Mt.5:44.
G-d resides in heaven. Mt.5:45; Mt.6:9; Mt.7:21.
Angels reside in heaven. Mk.13:32.
Jesu is with G-d in heaven. Acts 7:55,56
Believers go to heaven. 1 Pet.1:3,4.
Heaven will pass away. Mt.24:35; Mk.13:31; Lk.21:33.
So…Do Christians believe in dying with G-d? (passing away)
Angels reside in heaven. Mk.13:32.
Jesu is with G-d in heaven. Acts 7:55,56
Believers go to heaven. 1 Pet.1:3,4.
Heaven will pass away. Mt.24:35; Mk.13:31; Lk.21:33.
So…Do Christians believe in dying with G-d? (passing away)
Pray that you don’t enter temptation. Mt.26:41.
Temptation is a joy. Jms.1:2.
Temptation is a joy. Jms.1:2.
G-d leads you into temptation. Mt.6:13.
G-d tempts no one. Jms.1:13.
G-d tempts no one. Jms.1:13.
Take no thought for tomorrow. G-d will take care of you. Mt.6:25-34; Lk.12:22-31.
A man who does not provide for his family is worse than an infidel. 1 Tim.5:8.
A man who does not provide for his family is worse than an infidel. 1 Tim.5:8.
Whoever calls on the name of the Lord will be saved. Acts 2:21; Rom.10:13.
Not everyone who calls on the name of the Lord will be saved. Mt.7:21.
Only those whom the Lord chooses will be saved. Acts 2:39.
Hey wait on here?, that is really unclear!
Not everyone who calls on the name of the Lord will be saved. Mt.7:21.
Only those whom the Lord chooses will be saved. Acts 2:39.
Hey wait on here?, that is really unclear!
We are justified by works and not by faith. Mt.7:21; Rom.2:6,13; Jms.2:24.
We are justified by faith and not by works. Jn.3:16; Rom.3:27; Eph.2:8,9.; Gal.2:16.
We are justified by faith and not by works. Jn.3:16; Rom.3:27; Eph.2:8,9.; Gal.2:16.
Do not take sandals (shoes) or staves. Mt.10:10.
Take only sandals (shoes) and staves. Mk.6:8,9.
Take only sandals (shoes) and staves. Mk.6:8,9.
Jesu said that in him there was peace. Jn.16:33.
Jesu said that he did not come to bring peace. Mt.10:34; Lk.12:51.
Jesu said that he did not come to bring peace. Mt.10:34; Lk.12:51.
Jesu said that John the Baptist was a prophet and Elijah. Mt.11:9; Mt.17:12,13.
John said that he was not a prophet nor was he Elijah. Jn.1:21.
John said that he was not a prophet nor was he Elijah. Jn.1:21.
Jesu said that he was meek and lowly. Mt.11:29.
Jesu makes whips and drives the moneychangers out from the temple. Mt. 21:12; Mk.11:15,16; Jn.2:15.
Jesu makes whips and drives the moneychangers out from the temple. Mt. 21:12; Mk.11:15,16; Jn.2:15.
Jesu said, “Beware of the leaven of the Pharisees”. Lk.12:1.
Jesu said, “Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees”. Mt.16:6,11.
Jesu said, “Beware of the leaven of the Pharisees and Herod”. Mk.8:15.
Jesu said, “Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees”. Mt.16:6,11.
Jesu said, “Beware of the leaven of the Pharisees and Herod”. Mk.8:15.
Jesu founds his church on Peter. Mt.16:18.
Jesu calls Peter “Satan” and a hindrance. Mt.16:23.
Oh come on Jesu, make up your mind.
Jesu calls Peter “Satan” and a hindrance. Mt.16:23.
Oh come on Jesu, make up your mind.
The mother of James and John asks Jesu to favor her sons. Mt.20:20,21.
They ask for themselves. Mk.10:35-37.
They ask for themselves. Mk.10:35-37.
Jesu responds that this favor is not his to give. Mt.20:23; Mk.10:40.
Jesu said that all authority is given to him. Mt.28:18; Jn.3:35.
Jesu said that all authority is given to him. Mt.28:18; Jn.3:35.
Jesu heals two unnamed blind men. Mt.20:29,30.
Jesu heals one named blind man. Mk.10:46-52.
Jesu heals one named blind man. Mk.10:46-52.
Jesu healed all that were sick. Mt.8:16; Lk.4:40.
Jesu healed many that were sick – but not all. Mk.1:34.
Jesu healed many that were sick – but not all. Mk.1:34.
The council asks Jesu if he is the Son of G-d. Lk.22:70.
The high priest asks Jesu if he is the Christ, the Son of G-d. Mt.26:63.
The high priest asks Jesu if he is the Christ the Son of the Blessed. Mk.14:61.
The high priest asks Jesu about his disciples and his doctrine. Jn.18:19.
Jesu answers to the effect of “You said it, not me”. Mt.26:64; Lk.22:70.
Jesu answers definitely, “I am”. Mk.14:62.
The high priest asks Jesu if he is the Christ, the Son of G-d. Mt.26:63.
The high priest asks Jesu if he is the Christ the Son of the Blessed. Mk.14:61.
The high priest asks Jesu about his disciples and his doctrine. Jn.18:19.
Jesu answers to the effect of “You said it, not me”. Mt.26:64; Lk.22:70.
Jesu answers definitely, “I am”. Mk.14:62.
At the Mount of Olives, Jesu told Peter he would deny him three times. Mt.26:30-34.
At the Passover meal, Jesu told Peter he would deny him three times. Lu.22:13,14,34.
Peter was to deny Jesu before the cock crowed. Mt.26:34; Lk.22:34; Jn.13:38.
Peter was to deny Jesu before the cock crowed twice. Mk.14:30.
At the Passover meal, Jesu told Peter he would deny him three times. Lu.22:13,14,34.
Peter was to deny Jesu before the cock crowed. Mt.26:34; Lk.22:34; Jn.13:38.
Peter was to deny Jesu before the cock crowed twice. Mk.14:30.
The cock crowed once. Mt.26:74.
The cock crowed twice. Mk.14:72.
The cock crowed twice. Mk.14:72.
Peter makes his first denial to a maid and some others. Mt.26:69,70.
It was only to the maid. Mk.14:66-68; Lk.22:56,57; Jn.18:17.
Peter’s second denial was to another maid. Mt.26:71,72.
It was to the same maid. Mk.14:69,70.
It was to a man and not a maid. Lk.22:58.
It was to more than one person. Jn.18:25.
It was only to the maid. Mk.14:66-68; Lk.22:56,57; Jn.18:17.
Peter’s second denial was to another maid. Mt.26:71,72.
It was to the same maid. Mk.14:69,70.
It was to a man and not a maid. Lk.22:58.
It was to more than one person. Jn.18:25.
Peter’s third denial was to several bystanders. Mt.26:73,74; Mk.14:69,70.
It was to one person. Lk.22:59,60.
It was to a servant. Jn.18:26,27.
Wow, what a mess. To whom and and how many times?
It was to one person. Lk.22:59,60.
It was to a servant. Jn.18:26,27.
Wow, what a mess. To whom and and how many times?
The chief priests bought the field. Mt.27:6,7.
Judas bought the field. Acts 1:16-19.
Judas threw down the money and left. Mt.27:5.
Judas used the coins to buy the field. Acts 1:18.
Judas hanged himself. Mt.27:5.
Judas fell headlong and burst his head open. Acts 1:18.
Very strange, which one?
Judas bought the field. Acts 1:16-19.
Judas threw down the money and left. Mt.27:5.
Judas used the coins to buy the field. Acts 1:18.
Judas hanged himself. Mt.27:5.
Judas fell headlong and burst his head open. Acts 1:18.
Very strange, which one?
Jesu did not answer any of the charges. Mt.27:12-14; Lk.23:9.
Jesu answered some of the charges. Mk.14:61,62.
Jesu answered all of the charges. Jn.18:33-37.
Jesu said that eternal life would be given to all that were given to him. Jn.11:27-29; Jn.17:12.
Jesu released Judas in order to keep this promise. Jn.18:5-9.
Jesu answered some of the charges. Mk.14:61,62.
Jesu answered all of the charges. Jn.18:33-37.
Jesu said that eternal life would be given to all that were given to him. Jn.11:27-29; Jn.17:12.
Jesu released Judas in order to keep this promise. Jn.18:5-9.
The chief priests and elders persuade the people. Mt.27:20.
Only the chief priests persuade the people. Mk.15:11.
The chief priests and the people persuade themselves. Lk.23:13-23.
Only the chief priests persuade the people. Mk.15:11.
The chief priests and the people persuade themselves. Lk.23:13-23.
Jesu is given a scarlet robe. Mt.27:28.
Jesu is given a purple robe. Mk.15:17; Jn.19:2.
Jesu is given a gorgeous robe. Lk.23:11.
Jesu is given a purple robe. Mk.15:17; Jn.19:2.
Jesu is given a gorgeous robe. Lk.23:11.
The sign says, “This is Jesu the King of the Jews”. Mt.27:37.
The sign says, “The King of the Jews”. Mk.15:26.
In three languages, the sign says, “This is the King of the Jews”. Lk.23:38.
In the same three languages, the sign says, “Jesu of Nazareth, the King of the Jews”. Jn.19:19,20.
The sign says, “The King of the Jews”. Mk.15:26.
In three languages, the sign says, “This is the King of the Jews”. Lk.23:38.
In the same three languages, the sign says, “Jesu of Nazareth, the King of the Jews”. Jn.19:19,20.
Jesu asks G-d, The Father, why he has forsaken him. Mt.27:46.
Jesu said that he and The Father were one in the same. Jn.10:30; Jn.17:11,21,22.
Jesu said that he and The Father were one in the same. Jn.10:30; Jn.17:11,21,22.
The centurion says, “Truly this was the son of G-d”. Mt.27:54.
The centurion says, “Truly this man was the son of G-d”. Mk.15:39.
The centurion says, “Certainly, this was a righteous man”. Lk.23:47.
There was no centurion. Jn.19:31-37.
The centurion says, “Truly this man was the son of G-d”. Mk.15:39.
The centurion says, “Certainly, this was a righteous man”. Lk.23:47.
There was no centurion. Jn.19:31-37.
Jesu was crucified at the third hour. Mk.15:25.
Jesu was still before Pilate at the sixth hour. Jn.19:13,14.
Jesu was still before Pilate at the sixth hour. Jn.19:13,14.
The women looked on from “afar”. Mt.27:55; Mk.15:40; Lk.23:49.
The women were very close. Jn.19:25.
The women were very close. Jn.19:25.
The last recorded words of Jesu were:
Version 1: “Eli, Eli …My G-d, My G-d why have you forsaken me” Mt.27:46.
Version 2: “Eloi, Eloi…My G-d, My G-d why have you forsaken me” Mk.15:34.
Version 3: “Father, into your hands I commend my spirit”. Lk.23:46.
Version 4: “It is finished”. Jn.19:30.
Version 1: “Eli, Eli …My G-d, My G-d why have you forsaken me” Mt.27:46.
Version 2: “Eloi, Eloi…My G-d, My G-d why have you forsaken me” Mk.15:34.
Version 3: “Father, into your hands I commend my spirit”. Lk.23:46.
Version 4: “It is finished”. Jn.19:30.
A guard was placed at the tomb the day after the burial. Mt.27:65,66.
No guard is mentioned. Mk.15:44-47; Lk.23:52-56; Jn.19:38-42.
No guard is mentioned. Mk.15:44-47; Lk.23:52-56; Jn.19:38-42.
Only those keeping the words of Jesu will never see death. Jn.8:51.
Jesu’ disciples will be killed. Mt.24:3-9.
All men die once. Heb.9:27.
Jesu’ disciples will be killed. Mt.24:3-9.
All men die once. Heb.9:27.
Upon their arrival, the stone was still in place. Mt.28:1 2.
Upon their arrival, the stone had been removed. Mk.16:4; Lk.24:2; Jn.20:1.
Upon their arrival, the stone had been removed. Mk.16:4; Lk.24:2; Jn.20:1.
There was an earthquake. Mt.28:2.
There was no earthquake. Mk.16:5; Lk.24:2-4; Jn.20:12.
There was no earthquake. Mk.16:5; Lk.24:2-4; Jn.20:12.
The visitors ran to tell the disciples. Mt.28:8.
The visitors told the eleven and all the rest. Lk.24:9.
The visitors said nothing to anyone. Mk.16:8.
The visitors told the eleven and all the rest. Lk.24:9.
The visitors said nothing to anyone. Mk.16:8.
Jesu first resurrection appearance was right at the tomb. Jn.20:12-14.
Jesu first resurrection appearance was fairly near the tomb. Mt.28:8,9.
Jesu first resurrection appearance was on the road to Emmaus. Lk.24:13-16.
Jesu first resurrection appearance was fairly near the tomb. Mt.28:8,9.
Jesu first resurrection appearance was on the road to Emmaus. Lk.24:13-16.
One doubted. Jn.20:24.
Some doubted. Mt.28:17.
All doubted. Mk.16:11; Lk.24:11,14.
Some doubted. Mt.28:17.
All doubted. Mk.16:11; Lk.24:11,14.
Jesu said that his blood was shed for many. Mk.14:24.
Jesu said his blood was shed for his disciples. Lu.22:20.
Jesu said his blood was shed for his disciples. Lu.22:20.
Simon of Cyrene was forced to bear the cross of Jesu. Mt.27:32; Mk.15:21; Lu.23:26.
Jesu bore his own cross. Jn.19:16,17.
Jesu bore his own cross. Jn.19:16,17.
Jesu was offered vinegar and gall to drink. Mt.27:34.
Jesu was offered vinegar to drink. Jn.19:29,30.
Jesu was offered wine and myrrh to drink. Mk.15:23.
Jesu refused the drink offered him. Mk.15:23.
Jesu tasted the drink offered and then refused. Mt.27:34.
Jesu accepted the drink offered him. Jn.19:30.
Jesu was offered vinegar to drink. Jn.19:29,30.
Jesu was offered wine and myrrh to drink. Mk.15:23.
Jesu refused the drink offered him. Mk.15:23.
Jesu tasted the drink offered and then refused. Mt.27:34.
Jesu accepted the drink offered him. Jn.19:30.
Both “thieves” mocked Jesu on the cross. Mt. 27:44; Mk.15:32.
One “thief” sided with Jesu on the cross. Lu.23:39-41.
One “thief” sided with Jesu on the cross. Lu.23:39-41.
Joseph of Arimathaea boldly asked for the body of Jesu. Mk.15:43.
Joseph of Arimathaea secretly asked for the body of Jesu. Jn.19:38.
Jesu was laid in a nearby tomb. Mk.15:46; Lu.23:53; Jn.19:41.
Jesu was laid in Joseph’s new tomb. Mt.27:59,60.
Joseph of Arimathaea secretly asked for the body of Jesu. Jn.19:38.
Jesu was laid in a nearby tomb. Mk.15:46; Lu.23:53; Jn.19:41.
Jesu was laid in Joseph’s new tomb. Mt.27:59,60.
A great stone was rolled in front of the tomb. Mt.27:60; Mk.15:46.
There was nothing in front of the tomb. Lu.23:55; Jn.19:41.
There was nothing in front of the tomb. Lu.23:55; Jn.19:41.
Nicodemus prepared the body with spices. Jn.19:39,40.
Failing to notice this, the women bought spices to prepare the body later. Mk. 16:1; Lu.23:55,56.
Failing to notice this, the women bought spices to prepare the body later. Mk. 16:1; Lu.23:55,56.
The body was anointed. Jn.19:39,40.
The body was not anointed. Mk.15:46 to 16:1; Lk.23:55 to 24:1.
The body was not anointed. Mk.15:46 to 16:1; Lk.23:55 to 24:1.
The women bought materials before the sabbath. Lu.23:56.
The women bought materials after the sabbath. Mk.16:1.
The women bought materials after the sabbath. Mk.16:1.
Jesu was first seen by Cephas, then the twelve. 1 Cor.15:5.
Jesu was first seen by the two Marys. Mt.28:1,8,9.
Jesu was first seen by Mary Magdalene. Mk.16:9; Jn.20:1,14,15.
Jesu was first seen by Cleopas and others. Lu.24:17,18.
Jesu was first seen by the disciples. Acts 10:40,41.
Jesu was first seen by the two Marys. Mt.28:1,8,9.
Jesu was first seen by Mary Magdalene. Mk.16:9; Jn.20:1,14,15.
Jesu was first seen by Cleopas and others. Lu.24:17,18.
Jesu was first seen by the disciples. Acts 10:40,41.
The two Marys went to the tomb. Mt.28:1.
The two Marys and Salome went to the tomb. Mk.16:1.
The two Marys and Salome went to the tomb. Mk.16:1.
Several women went to the tomb. Lu.24:10.
Only Mary Magdalene went to the tomb. Jn.20:1.
Only Mary Magdalene went to the tomb. Jn.20:1.
It was dawn when Mary went to the tomb. Mt.28:1; Mk.16:2.
It was dark when Mary went to the tomb. Jn.20:1.
It was dark when Mary went to the tomb. Jn.20:1.
An angel sat on the stone at the door of the tomb. Mt.28:2.
A man was sitting inside the tomb. Mk.16:5.
A man was sitting inside the tomb. Mk.16:5.
Two men were standing inside the tomb. Lk.24:3,4.
Two angels were sitting inside the tomb. Jn.20:12.
Two angels were sitting inside the tomb. Jn.20:12.
Peter did not go into the tomb but stooped and looked inside. Lk.24:12.
Peter did go into the tomb, and another disciple stooped and looked inside. Jn.20:3-6.
Peter did go into the tomb, and another disciple stooped and looked inside. Jn.20:3-6.
After the resurrection, the disciples held Jesu by the feet. Mt.28:9.
After the resurrection, Jesu told Thomas to touch his side. John 20:27.
After the resurrection, Jesu said that he was not to be touched. Jn.20:17.
After the resurrection, Jesu told Thomas to touch his side. John 20:27.
After the resurrection, Jesu said that he was not to be touched. Jn.20:17.
Mary first saw Jesu at the tomb. Jn.20:11-15.
Mary first saw Jesu on her way home. Mt.28:8-10.
Mary first saw Jesu on her way home. Mt.28:8-10.
The women entered the tomb. Mk.16:5; Lk.24:3.
The women stayed outside the tomb. Jn.20:11.
The women stayed outside the tomb. Jn.20:11.
The disciples were frightened when they saw Jesu. Lk.24:36,37.
The disciples were glad when they first saw Jesu. Jn.20:20.
Twelve disciples saw Jesu. 1 Cor.15:5.
Eleven disciples saw Jesu. Thomas was not there. Mt.28:16,17; Jn.20:19-25.
The disciples doubted that Jesu had risen from the dead. Mt.28:17.
The Pharisees and chief priests believed it possible. Mt.27:62-66.
The disciples were glad when they first saw Jesu. Jn.20:20.
Twelve disciples saw Jesu. 1 Cor.15:5.
Eleven disciples saw Jesu. Thomas was not there. Mt.28:16,17; Jn.20:19-25.
The disciples doubted that Jesu had risen from the dead. Mt.28:17.
The Pharisees and chief priests believed it possible. Mt.27:62-66.
After the resurrection, the disciples held Jesu by the feet. Mt.28:9.
After the resurrection, Jesu told Thomas to touch his side. John 20:27.
After the resurrection, Jesu said that he was not to be touched. Jn.20:17.
After the resurrection, Jesu told Thomas to touch his side. John 20:27.
After the resurrection, Jesu said that he was not to be touched. Jn.20:17.
At the time of the ascension, there were about 120 brethren. Acts 1:15.
At the time of the ascension, there were about 500 brethren. 1 Cor.15:6.
At the time of the ascension, there were about 500 brethren. 1 Cor.15:6.
The moneychangers incident occurred at the end of Jesu’ career. Mt.21:11,12.
The moneychangers incident occurred at the beginning of Jesu’ career. Jn.2:11-15.
The moneychangers incident occurred at the beginning of Jesu’ career. Jn.2:11-15.
Zacharias was the son of Jehoida, the priest. 2 Chr.24:20.
Jesu said that Zacharias was the son of Barachias. Mt.23:35. (Note: The name Barachias or Barachiah does not appear in the OT.)
Jesu said that Zacharias was the son of Barachias. Mt.23:35. (Note: The name Barachias or Barachiah does not appear in the OT.)
The coming of the kingdom will be accompanied by signs and miracles. Mt.24:29-33; Mk.13:24-29.
It will not be accompanied by signs and miracles since it occurs from within. Lk.17:20,21.
It will not be accompanied by signs and miracles since it occurs from within. Lk.17:20,21.
The kingdom was prepared from the beginning. Mt.25:34.
Jesu said that he was going to go and prepare the kingdom. Jn.14:2,3.
Jesu said that he was going to go and prepare the kingdom. Jn.14:2,3.
Blasphemy of the Holy Spirit is an unforgivable sin. Mk.3:29.
All sins are forgivable. Acts 13:39; Col.2:13; 1 Jn.1:9.
All sins are forgivable. Acts 13:39; Col.2:13; 1 Jn.1:9.
The ascension took place while the disciples were seated together at a table. Mk.16:14-19.
The ascension took place outdoors at Bethany. Lk.24:50,51.
The ascension took place outdoors at Mt. Olivet. Acts 1:9-12.
The ascension took place outdoors at Bethany. Lk.24:50,51.
The ascension took place outdoors at Mt. Olivet. Acts 1:9-12.
The holy spirit was with John from before he was born. Lk.1:15,41.
The holy spirit was with Elizabeth before John’s birth. Lk.1:41.
The holy spirit was with Zechariah. Lk.1:67.
The holy spirit was with Simeon. Lk.2:25.
The holy spirit is obtained by asking. Lk.11:13.
The holy spirit did not come into the world until after Jesu had departed. Jn.7:39; Jn.16:7; Acts 1:3-8.
The holy spirit was with Elizabeth before John’s birth. Lk.1:41.
The holy spirit was with Zechariah. Lk.1:67.
The holy spirit was with Simeon. Lk.2:25.
The holy spirit is obtained by asking. Lk.11:13.
The holy spirit did not come into the world until after Jesu had departed. Jn.7:39; Jn.16:7; Acts 1:3-8.
Sometimes G-d is responsible for unbelief. 2 Thes.2:11,12.
Sometimes Jesu is responsible for unbelief. Mk.4:11,12.
The devil causes unbelief. Lk.8:12.
WOW! they believe in a man/g-d/devil that causes unbelief?
Sometimes Jesu is responsible for unbelief. Mk.4:11,12.
The devil causes unbelief. Lk.8:12.
WOW! they believe in a man/g-d/devil that causes unbelief?
Whoever hates his brother is a murderer. 1 Jn.3:15.
If anyone claims to love G-d but hates his brother, he is a liar. 1 Jn.4:20.
No one can be a disciple of Jesu unless he hates his brother. Lk.14:26.
If anyone claims to love G-d but hates his brother, he is a liar. 1 Jn.4:20.
No one can be a disciple of Jesu unless he hates his brother. Lk.14:26.
Believers do not come into judgment. Jn.5:24.
All people come into judgment. Mt.12:36; 2 Cor.5:10; Heb.9:27; 1 Pet.1:17; Jude 14,15; Rev.20:12,13.
All people come into judgment. Mt.12:36; 2 Cor.5:10; Heb.9:27; 1 Pet.1:17; Jude 14,15; Rev.20:12,13.
Jesu says that, if he bears witness to himself, his testimony is true. Jn.8:14.
Jesu says that, if he bears witness to himself, his testimony is not true. Jn.5:31.
Jesu says that, if he bears witness to himself, his testimony is not true. Jn.5:31.
Men can choose whether or not to believe. Jn.5:38-47.
Only G-d chooses who will believe. Jn.6:44.
Only G-d chooses who will believe. Jn.6:44.
None of Jesu’ followers would be lost. Jn.10:27-29.
Some of Jesu’ followers would be lost. 1 Tim.4:1.
Some of Jesu’ followers would be lost. 1 Tim.4:1.
Jesu is the ruling prince of this world. Rev.1:5.
The prince of this world will be cast out. Jn.12:31.
The prince of this world will be cast out. Jn.12:31.
Jesu says all men will be saved. Jn.3:17.
Only 144,000 virgin men will be saved. Rev. 14:1-4.
(fuuny most Christians are married and not virgins)
G-d wants all men to be saved. 1 Tim.2:3,4; 2 Pet.3:9.
G-d does not want all men to be saved. Jn.12:40.
Only 144,000 virgin men will be saved. Rev. 14:1-4.
(fuuny most Christians are married and not virgins)
G-d wants all men to be saved. 1 Tim.2:3,4; 2 Pet.3:9.
G-d does not want all men to be saved. Jn.12:40.
Peter asks Jesu where he is going. Jn.13:36.
Thomas asks Jesu where he is going. Jn.14:5.
Jesu said that no one asked where he was going. Jn.16:5.
Thomas asks Jesu where he is going. Jn.14:5.
Jesu said that no one asked where he was going. Jn.16:5.
Jesu lost only one disciple. Jn.17:12.
Jesu lost no disciples. Jn.18:9.
Jesu lost no disciples. Jn.18:9.
Jesu came into the world to bear witness to the truth. Jn.18:37.
The truth has always been evident. Rom.1:18-20.
The truth has always been evident. Rom.1:18-20.
During his first resurrection appearance, Jesu gave his disciples the holy spirit. Jn.20:22.
The holy spirit was given to the disciples after his ascension. Acts 1:3-8.
The holy spirit was given to the disciples after his ascension. Acts 1:3-8.
The world could not contain all that could be written of Jesu. Jn.21:25.
All was written. Acts.1:1.
Obey the laws of men for it is the will of G-d. 1 Pet.2:13-15.
The disciples disobey the council. Acts 5:40-42.
All was written. Acts.1:1.
Obey the laws of men for it is the will of G-d. 1 Pet.2:13-15.
The disciples disobey the council. Acts 5:40-42.
Obey G-d, not men. Acts 5:29.
Obey men. It is G-d’s will. Rom.13:1-4; 1 Pet.2:13-15.
Obey men. It is G-d’s will. Rom.13:1-4; 1 Pet.2:13-15.
G-d hated Esau and loved Jacob even before they were born. Rom.9:10-13.
G-d shows no partiality and treats all alike. Acts 10:34; Rom.2:11.
G-d shows no partiality and treats all alike. Acts 10:34; Rom.2:11.
All who have sinned without the law will perish without the law. Rom.2:12.
Where there is no law there is no sin or transgression. Rom.4:15.
Where there is no law there is no sin or transgression. Rom.4:15.
Doers of the law will be justified. Rom.2:13.
Doers of the law will not be justified. Rom.3:20; Gal.3:11.
Doers of the law will not be justified. Rom.3:20; Gal.3:11.
The law has dominion. Rom.7:1.
The law does not have dominion. Rom.6:14.
The law does not have dominion. Rom.6:14.
The law was the result of sin. Gal.3:19.
Sin is the result of breaking the law. 1 Jn.3:4.
Sin is the result of breaking the law. 1 Jn.3:4.
Those of “G-d” cannot sin. 1 Jn.3:9.
Those of “G-d” can sin. 1 Jn.1:7 8.
Those of “G-d” can sin. 1 Jn.1:7 8.
The anointing of Jesu teaches right from wrong. 1 Jn.2:27.
The law written on the heart and conscience teaches right from wrong. Rom.2:15.
The law written on the heart and conscience teaches right from wrong. Rom.2:15.
Abraham was justified by faith. Heb.11:8.
Abraham was justified by works. Jms.2:21.
Abraham was not justified by works. Rom.4:2.
Abraham was justified by works. Jms.2:21.
Abraham was not justified by works. Rom.4:2.
It is not good to eat or drink anything that might cause your brother to stumble or be offended. Rom.14:21.
Let no one pass judgment on you in matters of food or drink. Col.2:16.
Let no one pass judgment on you in matters of food or drink. Col.2:16.
It is better that widows should not remarry. 1 Cor.7:8.
It is better that young widows should remarry. 1 Tim.5:11-14.
It is better that young widows should remarry. 1 Tim.5:11-14.
The G-d of this world blinds people to the gospel. 2 Cor.4:4.
There is only one G-d. 1 Cor.8:4.
There is only one G-d. 1 Cor.8:4.
The powers of this world are wicked, so fight against them. Eph.6:11-13.
All powers are ordained of G-d and, if you resist, you are damned. Rom.13:1,2.
All powers are ordained of G-d and, if you resist, you are damned. Rom.13:1,2.
Bear one another’s burdens. Gal.6:2.
Bear your own burdens. Gal.6:5.
Bear your own burdens. Gal.6:5.
Anyone who even greets a non-believer shares his wicked work. 2 Jn.10,11.
Always be ready to answer any man concerning your faith. 1 Pet.3:15.
Always be ready to answer any man concerning your faith. 1 Pet.3:15.
All of the grass on the earth is burned up. Rev.8:7.
The army of locusts are instructed not to harm the grass. Rev.9:4.
The army of locusts are instructed not to harm the grass. Rev.9:4.
Only “The Father” knows. Mk.13:32.
“Jesu” and “The Father” are one. Jn.10:30; 17:11,21,22.
“Jesu” and “The Father” are one. Jn.10:30; 17:11,21,22.
Jesu said that he would judge. Jn.5:22,27-30; Jn.9:39.
Jesu said that he would not judge. Jn.8:15; Jn.12:47.
Jesu said that The Father judges. Jn.12:48,49.
Jesu said that The Father does not judge. Jn.5:22.
Jesu said that his disciples would judge. Lk.22:30.
Jesu said that he would not judge. Jn.8:15; Jn.12:47.
Jesu said that The Father judges. Jn.12:48,49.
Jesu said that The Father does not judge. Jn.5:22.
Jesu said that his disciples would judge. Lk.22:30.
He that does not believe is damned. Mk.16:16.
Thomas did not believe and was not damned. Jn.20:27-29.
Thomas did not believe and was not damned. Jn.20:27-29.
“When his branch is yet tender”. Mt.24:32.
“When her branch is yet tender”. Mk.13:28.
“When her branch is yet tender”. Mk.13:28.
Jesu is G-d. Jn.10:30.
Jesu is the “image” of G-d. 2 Cor.4:4.
Jesu was a man approved by G-d. Acts 2:22.
Jesu and G-d are one in the same. Jn.1:1.
Jesu is beside himself. Mk.16:19; Acts 2:32,33; 7:55; Rom.8:34; etc.
Jesu is the Son of G-d. Jn.6:69; Jn.20:31.
Jesu is the Son of Man. Mt.18:11; Lk.21:27.
Oh come on now!
Jesu is the “image” of G-d. 2 Cor.4:4.
Jesu was a man approved by G-d. Acts 2:22.
Jesu and G-d are one in the same. Jn.1:1.
Jesu is beside himself. Mk.16:19; Acts 2:32,33; 7:55; Rom.8:34; etc.
Jesu is the Son of G-d. Jn.6:69; Jn.20:31.
Jesu is the Son of Man. Mt.18:11; Lk.21:27.
Oh come on now!
Paul states that he does not lie. Rom.9:1; 2 Cor.11:31; Gal.1:20; 1 Tim.2:7.
Paul states that he does lie. Rom.3:7.
Looks like Paul did lie, in his writings.
Paul states that he does lie. Rom.3:7.
Looks like Paul did lie, in his writings.
Paul said that he does not use trickery. 1 Thes.2:3.
Paul admits to using trickery. 2 Cor.12:16.
Paul admits to using trickery. 2 Cor.12:16.
Paul says that circumcision is nothing. 1 Cor.7:19.
Paul says that circumcision is profitable. Rom.2:25; Rom.3:1,2.
Paul says that circumcision is profitable. Rom.2:25; Rom.3:1,2.
Do not covet. Rom.7:7; Rom.13:9.
Paul says covet. 1 Cor.12:31; 1 Cor.14:39.
Paul says covet. 1 Cor.12:31; 1 Cor.14:39.
Paul teaches not to steal. Eph.4:28.
Paul admits to stealing. 2 Cor.11:8.
Paul admits to stealing. 2 Cor.11:8.
Paul was assured that he would not be hurt. Acts 18:9,10.
Paul was often physically abused. 2 Cor.11:23-27.
Paul was often physically abused. 2 Cor.11:23-27.
Paul states that the law is necessary. Rom.3:31.
Paul states that the law is not necessary. Rom.6:14.
Paul states that the law is not necessary. Rom.6:14.
Jesu said to go and baptize. Mt.28:19.
Paul said he was not sent to baptize. 1 Cor.1:17.
Paul said he was not sent to baptize but to preach. 1 Cor.1:17.
Paul baptized. 1 Cor.1:16.
Paul said he was not sent to baptize. 1 Cor.1:17.
Paul said he was not sent to baptize but to preach. 1 Cor.1:17.
Paul baptized. 1 Cor.1:16.
Jesu said that he did not come to abolish the law. Mt.5:17-19.
Paul said otherwise. Eph.2:15.
Paul said otherwise. Eph.2:15.
Jesu said that G-d did not condemn the world. Jn. 3:17.
Paul said that G-d did condemn the world. Rom.5:18.
Paul said that G-d did condemn the world. Rom.5:18.
Those present at Paul’s conversion stood. Acts 9:7.
They fell to the ground. Acts 26:14.
Those present at Paul’s conversion heard a voice but saw nothing. Acts 9:7.
Those present at Paul’s conversion saw a light but heard nothing. Acts 22:9.
They fell to the ground. Acts 26:14.
Those present at Paul’s conversion heard a voice but saw nothing. Acts 9:7.
Those present at Paul’s conversion saw a light but heard nothing. Acts 22:9.
Shortly after his conversion, Paul went to Damascus where he spent some time with the apostles. Acts 9:19.
Paul went to Damascus three years later and saw only Peter and James. Gal.1:18,19.
Shortly after his conversion, Paul went to Damascus and then to Jerusalem. Acts 9:18-26.
Shortly after his conversion, Paul went to Arabia, then to Damascus, and then, 3 years later, to Jerusalem. Gal.1:17,18.
Paul went to Damascus three years later and saw only Peter and James. Gal.1:18,19.
Shortly after his conversion, Paul went to Damascus and then to Jerusalem. Acts 9:18-26.
Shortly after his conversion, Paul went to Arabia, then to Damascus, and then, 3 years later, to Jerusalem. Gal.1:17,18.
In Damascus, the governor attempts to seize Paul. 2 Cor.11:32.
In Damascus, the Jews attempt to seize Paul. Acts 9:22,23.
In Damascus, the Jews attempt to seize Paul. Acts 9:22,23.
The holy spirit forbids preaching in Asia. Acts 16:6.
Paul preaches in Asia anyway. Acts 19:8-10.
Paul preaches in Asia anyway. Acts 19:8-10.
Paul said he would not be a servant of Christ if he tried to please men. Gal.1:10.
Paul said that he tried to please men. 1 Cor.10:33.
Paul said that he tried to please men. 1 Cor.10:33.
Paul says that he was the chief of all sinners. 1 Tim.1:15.
He who commits sin is of the devil. Children of G-d cannot sin. 1 Jn.3:8-10.
He who commits sin is of the devil. Children of G-d cannot sin. 1 Jn.3:8-10.
Paul said that Jesu is the judge. 2 Tim.4:1.
Paul said that G-d is the judge. Heb.12:23.
Paul said that the saints would judge. 1 Cor.6:2.
Paul said that G-d is the judge. Heb.12:23.
Paul said that the saints would judge. 1 Cor.6:2.
Paul said that Jesu was the Son of G-d. Rom.1:3,4.
Paul said that Jesu was just a man. Heb.7:24.
Paul said that Jesu was just a man. Heb.7:24.
Do not boast. Lk.18:14.
Do not be proud. Rom.11:20; 1 Pet. 5:5.
Paul proudly boasts. 2 Cor.11:16-18; Gal.2:9-11.
Do not be proud. Rom.11:20; 1 Pet. 5:5.
Paul proudly boasts. 2 Cor.11:16-18; Gal.2:9-11.
Jesu commends the church at Ephesus for discerning the lying apostles. Rev. 2:1,2.
Paul was the apostle to Ephesus. Eph.1:1.
Paul was the apostle to Ephesus. Eph.1:1.
Jesu to be buried for three days and nights – Matt 12:40
Jesu buried for one day and two nights – Mark 15:42,43, John 20:1
(These texts show the burial did not take place until Friday night and the tomb was empty before Sunday morning).
Jesu was therefore not in the tomb for “three days and three nights” – whether present-day or Jewish time-reckoning is used.
Jesu buried for one day and two nights – Mark 15:42,43, John 20:1
(These texts show the burial did not take place until Friday night and the tomb was empty before Sunday morning).
Jesu was therefore not in the tomb for “three days and three nights” – whether present-day or Jewish time-reckoning is used.
*The
New Testament itself does NOT anywhere claim to be "The Word of God" but
persistently claims the "Old Testament" ( TaNaCH and Torah)
to be “THE Word of God”. Jesus himself constantly endorses
this and refers readers to the TaNaCH as the Word of God.
To separate the light from the darkness requires the ultimate level of faith. This can be attained only in the land of Israel .
Likutey Moharan I, 234
Have sweet rosh chudesh!
And happy Chanuka!
Sounds like a LEGALLISTIKE LOVING PERSON. Read the Bible with a mind wanting to know the TRUTH and the Lord will HELP you!!!!
ReplyDeleteThe reason I would say watchword is lying. On watchword piolet asked, are you the king of the Jews, Jesus answered are you asking yourself or to me. Jesus wouldn't ask this because one he knows piolet isn't a Jew. The bible actually says either, so you say, you say so, thou sayest, but not are you asking yourself or to me. Watchword lies. It also said when Jesus has "Lot" to come out of the tomb. His name isn't Lot. Lot is in the Old Testament. His name is Lazarus. Lies. Either have watchword fix what they say or take them off of channel 49.
ReplyDeleteI'm just angry when things like watchword change God's word. They should do that. It's wrong. Even God don't like when people change his word like this. IT'S WRONG!
Delete